I edited my own version of the American Standard Version. What I call the Yahweh Standard Version [or YSV for short].
The following is a link to a *.txt based revision of the American Standard Version. It is the text of the ASV with the following changes:
#1. the places where "Jehovah" is used is changed to "Yahweh" [unless see # 2]
#2. Instead of "Yahweh" or "Jehovah", "Yah" is placed where the World English Bible uses "Yah" and where Young's Literal Translation uses "Jah." The WEB and the YLT don't always agree where to use the shortened version of the divine name "Yah/Jah." In most places they agree where to use it. But there are places where it is used in the WEB where it isn't used in the YLT. Just as there are places where the YLT uses it, but the WEB doesn't. So, wherever I could find the shortened form of the tetragrammaton in either the WEB or the YLT, I used "Yah" in the YSV. So the uses are combined. I might have missed some instances. But I doubt it.
#3. Traditionally Gen. 22:14 has the translation "Jehovah-jireh" [KJV, ASV] or "Jehovah-Jireh" [YLT]. To make the translation consistent, the YSV has "Yahweh-yireh" instead of an inconsistent "Yaweh-jireh."
Since the tetragrammaton is only used in the Old Testament, the New Testament of the YSV is unchanged, and therefore is identical to the New Testament of the ASV.
Download the zipped Yahweh Standard Version here: YSV.zip
Just click on the file named YSV.htm to open the books in a browser.